Beste mensen,

Mijn oom en tante gaan al jarenlang naar Indonesie en Maleisie. Na jarenlange hartproblemen heeft mijn oom nu eindelijk een pacemaker. Dat betekent ook dat hij niet meer door de detectiepoortjes mag en ook een handscanner kan al levensgevaarlijk zijn. Omdat aan luchthavenbeveiliging duidelijk te maken is er een ICD identificatiepas maar mijn tante zou heel graag een brief bij zich dragen waarin alles wordt uitgelegd. Omdat ze de taal niet machtig is, zou ik graag willen vragen of er iemand genegen is om de volgende tekst te vertalen in het Indonesisch en / of Maleis;

Geachte mevrouw, mijnheer,

Wilt u zo vriendelijk zijn dit te lezen.

Ik ben hartpatiënt(e). Om levensgevaarlijke hartritmestoornissen te voorkomen, heeft men bij mij onder mijn schouder een automatische inwendige defibrillator of ICD (een soort pacemaker) geïmplanteerd. Zie mijn ICD-identiteitsbewijs (ICD Identification Card).

Het passeren van de controlepoort of het gebruik van een handscan kan mogelijk mijn defibrillator ontregelen of uitschakelen. Zou u mij daarom handmatig willen fouilleren?

Hartelijk dank voor uw medewerking.

Het zou hen erg helpen en geruststellen! Ontzettend bedankt,

Chris