tekst vertalen nederlands maleis

  • sajang

    Beta cinta kapala gila ding kwee stenga mati saja pung nona manis

  • Bernardus

    Oma's Spekkoek

  • Raymond

    Wie kan mij deze tekst vertalen:

    "Beste dansvriend, het doet veel pijn dat jij er niet meer bent.

    we zullen je erg missen, maar we blijven van je houden."

  • C.Dijkman

    Darlig Pauline,

    De wijze waarop wij elkaar hebben leren kennen mag je gerust bijzonder noemen.

    Onze inleidende “schermutselingen” hebben geleid tot een eerste ontmoeting op 2 juli van dit jaar.

    Ik heb je toen verteld je weer te willen ontmoeten. Dat is ook gebeurd.

    Wij voelden ons in elkaars gezelschap zeer ontspannen.

    Onze relatie heeft zich op een geheel natuurlijke wijze ontwikkeld. Alsof wij elkaar reeds jaren kenden.

    Ik heb je verteld het bijzondere gevoel te hebben dat ik van je ben beginnen te houden. En ik heb je verteld : “waar gaat dit eindigen”.

    Inderdaad onze vriendschap zou kunnen eindigen in een vaste relatie. En dat terwijl ik volgehouden heb een vriendschap, laat staan een relatie absoluut niet te willen.

    Echter een ontmoeting met een bijzonder persoon heeft mij van mening doen veranderen.

    Ook jij hebt gezegd ervan overtuigd te zijn dat onze vriendschap kan eindigen in een vaste relatie.

    Op zekere dag heb ik je laten weten dat jij de nieuwe vrouw voor mij bent , dat ik je lief heb, van je houd met geheel mijn ziel, hart en lichaam en dat zei jij, is geheel wederzijds.

    Blijkbaar zijn er bovennatuurlijke krachten bezig geweest ons aan elkaar te smeden.

    Als dat zal inhouden dat wij een zekere verbintenis met elkaar zullen aangaan dan doen wij dat in de volle overtuiging ter bestendiging van onze relatie.

    Het is vandaag Kerstmis 2009.

    Wij blijven bij elkaar. Ik herinner je aan je plechtige belofte ten overstaande van God in de Maria- kapel in het klooster te Wittem. Ook heb je gezegd: Ik zal er altijd voor je zijn en om je geven“. ”Wat er ook in het leven voor je weggelegd is, ik zal er altijd voor je zijn".

    Pauline, herinner mijn woorden : ik houd van je en blijf bij je tot de dood ons scheidt.

    AMANTI NIHIL DIFFICILE.

    Cees.

  • Frans

    opa is kakek

  • willem

    zou u…'mij gaat ook niks te ver" kunnen vertalen naar het maleis?

    bij voorbaat dank,

    Willem Eleveld

  • bernard.bauwens@gmail.com

    Hello

    zend mijn de teks op en ik zal die laten vertalen door mijn vrouw die van Malaysia is

    groetjes bernard

  • Frank

    Wie kan voor mij vertalen: gefeliciteerd met het 40 jarig huwelijk.

    Bij voorbaat dank

  • wilma

    C.Dijkman Schreef:

    ——————————————————-

    > Darlig Pauline,

    >

    > De wijze waarop wij elkaar hebben leren kennen mag

    > je gerust bijzonder noemen.

    >

    > Onze inleidende “schermutselingen” hebben geleid

    > tot een eerste ontmoeting op 2 juli van dit jaar.

    >

    > Ik heb je toen verteld je weer te willen

    > ontmoeten. Dat is ook gebeurd.

    >

    > Wij voelden ons in elkaars gezelschap zeer

    > ontspannen.

    >

    > Onze relatie heeft zich op een geheel natuurlijke

    > wijze ontwikkeld. Alsof wij elkaar reeds jaren

    > kenden.

    >

    > Ik heb je verteld het bijzondere gevoel te hebben

    > dat ik van je ben beginnen te houden. En ik heb je

    > verteld : “waar gaat dit eindigen”.

    >

    > Inderdaad onze vriendschap zou kunnen eindigen in

    > een vaste relatie. En dat terwijl ik volgehouden

    > heb een vriendschap, laat staan een relatie

    > absoluut niet te willen.

    >

    > Echter een ontmoeting met een bijzonder persoon

    > heeft mij van mening doen veranderen.

    >

    > Ook jij hebt gezegd ervan overtuigd te zijn dat

    > onze vriendschap kan eindigen in een vaste

    > relatie.

    >

    > Op zekere dag heb ik je laten weten dat jij de

    > nieuwe vrouw voor mij bent , dat ik je lief heb,

    > van je houd met geheel mijn ziel, hart en lichaam

    > en dat zei jij, is geheel wederzijds.

    >

    > Blijkbaar zijn er bovennatuurlijke krachten bezig

    > geweest ons aan elkaar te smeden.

    > Als dat zal inhouden dat wij een zekere

    > verbintenis met elkaar zullen aangaan dan doen wij

    > dat in de volle overtuiging ter bestendiging van

    > onze relatie.

    >

    > Het is vandaag Kerstmis 2009.

    >

    > Wij blijven bij elkaar. Ik herinner je aan je

    > plechtige belofte ten overstaande van God in de

    > Maria- kapel in het klooster te Wittem. Ook heb je

    > gezegd: Ik zal er altijd voor je zijn en om je

    > geven“. ”Wat er ook in het leven voor je weggelegd

    > is, ik zal er altijd voor je zijn".

    >

    > Pauline, herinner mijn woorden : ik houd van je en

    > blijf bij je tot de dood ons scheidt.

    >

    > AMANTI NIHIL DIFFICILE.

    >

    > Cees.

  • L0es0e

    Wat is vriendschap op z'n Maleis?

    Groetjes

Dit topic is gesloten, er kunnen geen reacties meer worden geplaatst.